আমার দায়িত্ব পথ প্রদর্শন করা।
Truly! Ours it is (to give) guidance,
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
Inna AAalayna lalhuda
YUSUFALI: Verily We take upon Ourselves to guide,
PICKTHAL: Lo! Ours it is (to give) the guidance
SHAKIR: Surely Ours is it to show the way,
KHALIFA: We provide the guidance.
১২। অবশ্যই আমি নিজে [ মানুষকে] পথ প্রদর্শনের ভার নিয়েছি ৬১৬৭।
৬১৬৭। মানুষ যাতে তার স্বাধীন ইচ্ছাশক্তিকে সঠিক পথে পরিচালিত করতে পারে, সে কারণে আল্লাহ্ মানুষের জন্য সঠিক পথের নির্দ্দেশনা দান করেছেন। সৃষ্টির সকল কিছুর মাঝেই তিনি পথের নির্দ্দেশনা রেখেছেন, মানুষকে সাহায্য করেছেন সঠিক ও ভুল পথের নিশানা খুঁজে নিতে। মানুষকে তিনি দান করেছেন মানসিক দক্ষতা সমূহ, বিবেক, বিচার বুদ্ধি। এ সব কিছুর সমন্বয় ও সঠিক ব্যবহারেই সে খুঁজে পাবে সঠিক পথের ঠিকানা যা তাঁকে পৌঁছে দিবে আধ্যাত্মিক জগতের উন্নতির সোপানে। এর পরেও আল্লাহ্ মানুষের জন্য নবী ও রসুলদের প্রেরণ করেছেন যাদের শিক্ষা মানুষকে চলার পথের সন্ধান দান করে।