2 of 3

067.013

তোমরা তোমাদের কথা গোপনে বল অথবা প্রকাশ্যে বল, তিনি তো অন্তরের বিষয়াদি সম্পর্কে সম্যক অবগত।
And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men).

وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahu AAaleemun bithati alssudoori

YUSUFALI: And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.
PICKTHAL: And keep your opinion secret or proclaim it, lo! He is Knower of all that is in the breasts (of men).
SHAKIR: And conceal your word or manifest it; surely He is Cognizant of what is in the hearts.
KHALIFA: Whether you keep your utterances secret, or declare them, He is fully aware of the innermost thoughts.

১৩। তোমাদের কথা গোপনেই বল বা প্রকাশ্যেই বল, অবশ্যই [ সকল ] হৃদয়ের গোপনীয়তা সম্বন্ধে তিনি সম্পূর্ণ অবগত।

১৪। যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি জানবেন না ৫৫৭০? এবং তিনিই বুঝতে পারেন সুক্ষ রহস্য [এবং] সে সম্বন্ধে সম্যক অবগত।

৫৫৭০। শিল্পী তার শিল্পের প্রতিটি আচরণ সম্বন্ধে অবগত। যিনি বিশ্ব সৃষ্টির শিল্পী তিনি তাঁর শিল্প কর্মের প্রতিটি খুটিঁনাটি অবশ্যই অবগত। আমাদের মত সীমিত অপূর্ণ জ্ঞানের আদম সন্তানের উচিত নয় আল্লাহ্‌র জ্ঞানের পরিমাপ করা। তাঁর জ্ঞানকে ‘Latif’ এবং ‘Khabir’ শব্দদ্বয় দ্বারা প্রকাশ করা হয়েছে। যার বঙ্গানুবাদ করা হয়েছে ‘সুক্ষদর্শী ‘ ও ‘সম্যক অবগত’ দেখুন সূরা [ ২২ : ৬৩ আয়াতের টিকা ২৮৪৪ ]।