2 of 3

054.045

এ দল তো সত্ত্বরই পরাজিত হবে এবং পৃষ্ঠপ্রদর্শন করবে।
Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

YUSUFALI: Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.
PICKTHAL: The hosts will all be routed and will turn and flee.
SHAKIR: Soon shall the hosts be routed, and they shall turn (their) backs.
KHALIFA: All of them will be defeated; they will turn around and flee.

৪৪। অথবা তারা কি বলে, ” আমরা এমন এক সংঘবদ্ধ দল, যারা নিজেদের রক্ষা করতে পারি।”

৪৫। শীঘ্রই তাদের দল পরাজিত হবে, এবং তারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে। ৫১৫৯-ক

৫১৫৯ -ক। এই আয়াতে বদরে মুসলিমদের বিজয়ের ভবিষ্যতবাণী করা হয়েছে।