2 of 3

053.038

āĻ•āĻŋāĻ¤āĻžāĻŦā§‡ āĻāĻ‡ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯ā§‡, āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻ—ā§‡āĻžāĻ¨āĻžāĻš āĻ¨āĻŋāĻœā§‡ āĻŦāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another,

ØŖŲŽŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŽØ˛ŲØąŲ ŲˆŲŽØ§Ø˛ŲØąŲŽØŠŲŒ ŲˆŲØ˛Ų’ØąŲŽ ØŖŲØŽŲ’ØąŲŽŲ‰
Alla taziru waziratun wizra okhra

YUSUFALI: Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;
PICKTHAL: That no laden one shall bear another’s load,
SHAKIR: That no bearer of burden shall bear the burden of another-
KHALIFA: No soul bears the sins of another soul.

ā§Šā§ŽāĨ¤ āĻ‰āĻšāĻž āĻāĻ‡ āĻ¯ā§‡, āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦāĻšāĻ¨āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĒāĻ°ā§‡āĻ° [ āĻĒāĻžāĻĒā§‡āĻ° ] āĻŦā§‹āĻāĻž āĻŦāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻž ; ā§Ģā§§ā§§ā§Š

ā§Ģā§§ā§§ā§ŠāĨ¤ āĻāĻ‡ āĻ†ā§ŸāĻžāĻ¤ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ āĻāĻ—āĻžāĻ°ā§‹āĻŸāĻŋ āĻ…āĻŽāĻ° āĻŦāĻžāĻŖā§€āĻ° āĻ§āĻžāĻ°āĻžāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ•āĻ¤āĻžāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻŦāĻžāĻŖā§€āĻŸāĻŋ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡ : āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ•āĻ•ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ•ā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦ āĻĒāĻžāĻĒā§‡āĻ° āĻŦā§‹āĻāĻž āĻŦāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤ āĻ•ā§‡āĻš āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻĒāĻžāĻĒā§‡āĻ° āĻŦā§‹āĻāĻž āĻŦāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‚āĻĒ āĻ†ā§ŸāĻžāĻ¤ [ ā§Ŧ : ā§§ā§Ŧā§Ē ]āĨ¤ āĻĒā§ƒāĻĨāĻŋāĻŦā§€āĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ‰āĻ‡ āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻĒāĻžāĻĒā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžā§ŸāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤