এবং লম্বমান খর্জুর বৃক্ষ, যাতে আছে গুচ্ছ গুচ্ছ খর্জুর,
And tall date-palms, with ranged clusters;
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
YUSUFALI: And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-
PICKTHAL: And lofty date-palms with ranged clusters,
SHAKIR: And the tall palm-trees having spadices closely set one above another,
KHALIFA: Tall date palms, with clustered fruit.
০৯। এবং আমি আকাশ থেকে কল্যাণকর বৃষ্টি প্রেরণ করি, এবং তা দ্বারা আমি সৃষ্টি করি উদ্যান এবং পরিপক্ক শস্যরাজি ;
১০। এবং সুউচ্চ [ রাজকীয়] পাম বৃক্ষ, যাতে আছে গুচ্ছ গুচ্ছ ফলের বৃন্ত স্তরে স্তরে স্তুপিকৃত করা ; – ৪৯৪৯
১১। আল্লাহ্র বান্দাদের জন্য জীবিকা স্বরূপ। এই [ বৃষ্টি ] দ্বারা আমি মৃত ভূমিকে [ নূতন ] জীবন দান করি। এরূপই হবে [কেয়ামতের দিনের ] পুণরুত্থান।
৪৯৪৯। প্রাকৃতিক বর্ণনার কি অপূর্ব সমন্বয় ঘটেছে এই আয়াতগুলিতে। যে কখনও আরবের মরুদ্যানের গ্রীষ্মের ও বসন্তের রূপ দর্শন করেছে – সেই একমাত্র অনুধাবন করতে পারবে এই আয়াতগুলির অবিস্মরণীয় চিত্র লেখাকে।