নভোমন্ডলে ও ভূ-মন্ডলে তাঁরই গৌরব। তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Walahu alkibriyao fee alssamawati waal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
YUSUFALI: To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
PICKTHAL: And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
SHAKIR: And to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
KHALIFA: To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
৩৭। আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী ব্যপী মহিমা তারই। এবং তিনি ক্ষমতায় মহাশক্তিধর , প্রজ্ঞাতে পরিপূর্ণ।