1 of 3

040.050

রক্ষীরা বলবে, তোমাদের কাছে কি সুস্পষ্ট প্রমাণাদিসহ তোমাদের রসূল আসেননি? তারা বলবে হঁ্যা। রক্ষীরা বলবে, তবে তোমরাই দোয়া কর। বস্তুতঃ কাফেরদের দোয়া নিস্ফলই হয়।
They will say: “Did there not come to you your apostles with Clear Signs?” They will say, “Yes”. They will reply, “Then pray (as ye like)! But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!”

قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Qaloo awa lam taku ta/teekum rusulukum bialbayyinati qaloo bala qaloo faodAAoo wama duAAao alkafireena illa fee dalalin

YUSUFALI: They will say: “Did there not come to you your messengers with Clear Signs?” They will say, “Yes”. They will reply, “Then pray (as ye like)! But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!”
PICKTHAL: They say: Came not your messengers unto you with clear proofs? They say: Yea, verily. They say: Then do ye pray, although the prayer of disbelievers is in vain.
SHAKIR: They shall say: Did not your messengers come to you with clear arguments? They shall say: Yea. They shall say: Then call. And the call of the unbelievers is only in error.
KHALIFA: They will say, “Did you not receive your messengers who delivered to you clear messages?” They will reply, “Yes we did.” They will say, “Then implore (as much as you wish); the imploring of the disbelievers is always in vain.”

৫০। তারা বলবে, ” তোমাদের নিকট কি স্পষ্ট নিদর্শনসহ রাসুলদের আগমন ঘটে নাই ? ” তারা বলবে, ” হ্যাঁ “। তখন প্রহরীরা বলবে, ” তবে প্রার্থনা কর [ তোমাদের ইচ্ছা মত ] ! কিন্তু যাদের ঈমান নাই তাদের প্রার্থনা ব্যর্থই হয় ৪৪২৩। ”
৪৪২৩। উত্তর হবে হ্যাঁ সূচক। প্রকৃত সত্যকে তাদের সম্মুখে প্রকাশ করা হবে , ” এখন কোনও প্রার্থনা করার সময় নয় বা আল্লাহ্‌র করুণা লাভ করারও উপায় নাই। সর্বাপেক্ষা বড় কথা আল্লাহ্‌র একত্বে বিশ্বাসহীন প্রার্থনা মূল্যহীন। [ ১৩ : ১৪ ] আয়াত দেখুন।