1 of 3

038.085

তোর দ্বারা আর তাদের মধ্যে যারা তোর অনুসরণ করবে তাদের দ্বারা আমি জাহান্নাম পূর্ণ করব।
“That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one.”

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Laamlaanna jahannama minka wamimman tabiAAaka minhum ajmaAAeena

YUSUFALI: “That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one.”
PICKTHAL: That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
SHAKIR: That I will most certainly fill hell with you and with those among them who follow you, all.
KHALIFA: “I will fill Hell with you and all those who follow you.”

৮৫। ” নিশ্চয়ই আমি তোমার দ্বারা এবং যারা তোমাকে অনুসরণ করছে , তাদের প্রত্যেকের দ্বারা জাহান্নাম পূর্ণ করবো।” ৪২৩৭

৪২৩৭। দেখুন সূরা [ ৭ : ১৮ ] ; [ ৭: ১৭৯] এবং [ ১১ : ১১৯] ও টিকা ১৬২৩। আল্লাহ্‌র অবাধ্যতা ও বিদ্রোহের শাস্তি অবশ্যাম্ভাবী। যারা শয়তানের অনুসরণ করে আল্লাহ্‌র আইনের বা হুকুমের প্রতি অবাধ্যতা প্রকাশ করে তারা তাদের নেতা শয়তানের শাস্তির অনুরূপ শাস্তি ভোগ করবে।

উপদেশ : শয়তানের অবাধ্যতা প্রতীক ধর্মী যা মানুষের নৈতিক কর্মকান্ডে আল্লাহ্‌র আইন অমান্য করার প্রতীক স্বরূপ।