আপনার পালনকর্তা মানুষের প্রতি অনুগ্রহশীল, কিন্তু তাদের অধিকাংশই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।
”Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks.”
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Wa-inna rabbaka lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona
YUSUFALI: But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
PICKTHAL: Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.
SHAKIR: And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful.
KHALIFA: Your Lord is full of grace towards the people, but most of them are unappreciative.
৭৩। নিশ্চয়ই তোমার প্রভু মানুষের জন্য অনুগ্রহে পূর্ণ। তবুও তাদের অধিকাংশ অকৃতজ্ঞ।
৭৪। এবং তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা প্রকাশ করে তোমার প্রভু অবশ্যই তা জানেন।
৭৫। আকাশ ও পৃথিবীতে এমন কোন কিছু অদৃশ্য নাই যা [ নথিতে ] সুস্পষ্টভাবে লেখা হয় নাই ৩৩০৮।
৩৩০৮। দেখুন [ ২২ : ৭০ ] ; [ ৩৬ : ১২ ] ; [ ৫৭ : ২২ ]