অতঃপর তাদেরকে এবং পথভ্রষ্টদেরকে আধোমুখি করে নিক্ষেপ করা হবে জাহান্নামে।
“Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
YUSUFALI: “Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
PICKTHAL: Then will they be hurled therein, they and the seducers
SHAKIR: So they shall be thrown down into it, they and the erring ones,
KHALIFA: They will be thrown therein, together with the strayers.
৯১। এবং যারা পাপের পথে গমন করে, [ দোযখের ] আগুন তাদের দৃষ্টিতে পূর্ণরূপে উদ্ভাসিত করা হবে।
৯২। এবং তাদের বলা হবে , ” তারা এখন কোথায় ; তোমরা যাদের পূঁজা করতে, –
৯৩। ” আল্লাহ্র পরিবর্তে ? তারা কি তোমাদের সাহায্য করতে পারে অথবা আত্মরক্ষা করতে সক্ষম ? ”
৯৪। অতঃপর তাদের এবং যারা পাপের পথে পরিভ্রমণ করে [সকলকে ] জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত করা হবে অধোমুখী করে ৩১৮২;-
৩১৮২। পাপী এবং যারা মিথ্যা উপাস্যের উপাসনা করে, তাদের এবং তাদের উপাস্য , এবং সকল পাপের উৎস শয়তান ও তার পরিষদবর্গকে দোযখে নিক্ষেপ করা হবে।