যখন তাঁর পিতাকে এবং তাঁর সম্প্রদায়কে বললেন, তোমরা কিসের এবাদত কর?
And rehearse to them (something of) Abraham’s story.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Ith qala li-abeehi waqawmihi ma taAAbudoona
YUSUFALI: Behold, he said to his father and his people: “What worship ye?”
PICKTHAL: When he said unto his father and his folk: What worship ye?
SHAKIR: When he said to his father and his people: What do you worship?
KHALIFA: He said to his father and his people, “What is this you are worshiping?”
রুকু – ৫
৭০। এবং তাদের নিকট ইব্রাহিমের কাহিনীর [ কিছু অংশ ] বর্ণনা কর ৩১৭৫।
৩১৭৫। পরবর্তী আয়াতগুলির মাধ্যমে হযরত ইব্রাহীমের জীবনীর যে যে অংশ যুক্তি ও উপদেশের জন্য প্রাসঙ্গিক শুধুমাত্র তাই-ই তুলে ধরা হয়েছে। তাঁর জীবনের যে সব ঘটনা বর্তমান সূরার যুক্তির জন্য প্রাসঙ্গিক নয় তা উত্থাপন করা হয় নাই। এখানে যার উল্লেখ হয়েছে তা নিম্নরূপ :
১) কথোপকথনের মাধ্যমে ধারাবাহিকভাবে উত্থাপন করা হয়েছে মূর্তিপূঁজার অসারতা সম্বন্ধে।
২) প্রার্থনার মাধ্যমে উল্লেখ করা হয়েছে যে, মোমেন বান্দার জীবনের উদ্দেশ্য শুধু তার নিজস্ব একক জীবনই নয়, তাঁর কাম্য হওয়া উচিত তাঁর পূর্ব পুরুষদের জন্য ক্ষমা , পরবর্তী প্রজন্মের সমৃদ্ধি ও মুক্তি।
৩) অর্ন্তদৃষ্টির সাহায্যে পরলোকের জীবনকে অনুভব ক্ষমতা।
(১) এর বক্তব্যে প্রকাশ ঘটেছে [ ৭০ – ৮২ ] আয়াতে ; (২) এর বক্তব্যের প্রকাশ ঘটেছে [ ৮৩ – ৮৭ ] আয়াতে এবং (৩) এর বক্তব্যের প্রকাশ ঘটেছে [ ৮৮ – ১০২ ] আয়াতে।