বসবাস ও অবস্থানস্থল হিসেবে তা কত নিকৃষ্ট জায়গা।
Evil indeed it (Hell) is as an abode and as a place to dwell.
إِنَّهَا سَاءتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
Innaha saat mustaqarran wamuqaman
YUSUFALI: “Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in”;
PICKTHAL: Lo! it is wretched as abode and station;
SHAKIR: Surely it is an evil abode and (evil) place to stay.
KHALIFA: “It is the worst abode; the worst destiny.”
৬৬। ” নিশ্চয়ই [ জাহান্নাম ] বাসের জন্য ও বিশ্রামের জন্য অত্যন্ত মন্দ স্থান।” ৩১২৬
৩১২৬। পাপের ফলে যে দুঃখ ও দুর্দ্দশার উদ্ভব ঘটে তা তাদের গৃহ ও পরিবেশের শান্তি নষ্ট করে দেয়। ‘বাসের জন্য ‘ ও ‘ বিশ্রামের জন্য ‘ দ্বারা এই গৃহ ও পরিবেশকে বোঝানো হয়েছে।