তিনিই তো তোমাদের জন্যে রাত্রিকে করেছেন আবরণ, নিদ্রাকে বিশ্রাম এবং দিনকে করেছেন বাইরে গমনের জন্যে।
And it is He Who makes the night a covering for you, and the sleep (as) repose, and makes the day Nushûr (i.e. getting up and going about here and there for daily work, etc. after one’s sleep at night or like resurrection after one’s death).
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا
Wahuwa allathee jaAAala lakumu allayla libasan waalnnawma subatan wajaAAala alnnahara nushooran
YUSUFALI: And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection.
PICKTHAL: And He it is Who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection.
SHAKIR: And He it is Who made the night a covering for you, and the sleep a rest, and He made the day to rise up again.
KHALIFA: He is the One who designed the night to be a cover, and for you to sleep and rest. And He made the day a resurrection.
৪৭। তিনিই রাত্রিকে তোমাদের জন্য করেছেন আভরণ স্বরূপ , এবং বিশ্রামের জন্য দিয়েছেন নিদ্রা, এবং পুণরায় জাগ্রত হওয়ার সময় করেছেন দিনকে ৩১০৩।
৩১০৩। আলো ও অন্ধকারের তুলনা এই আয়াতেও করা হয়েছে। আলো হচ্ছে দিনের প্রতীক;অন্ধকার রাত্রির প্রতীক। রাত্রির অন্ধকারকে পোষাকের সাথে তুলনা করা হয়েছে, পোষাক যেরূপ শরীরকে আবৃত করে , লজ্জা নিবারণ করে এবং শীত ও গ্রীষ্মের প্রকোপ থেকে শরীরকে রক্ষা করে আরাম প্রদান করে , রাত্রিও সেরূপ বিশ্রামের সুষুপ্তি দ্বারা দিবসের কর্মের ক্লান্তি থেকে শরীরকে রক্ষা করে। রাত্রির অন্ধকার আমাদের বিরত রাখে দিবসের ব্যস্ত কর্মময় জীবন, থেকে ঠিক পোষাকের মত। অপর পক্ষে , দিনের আলো হচ্ছে উদ্যম, কর্ম ও জীবন সংগ্রামের প্রতীক। আবার রাত্রির ঘুমের উপমা হচ্ছে মৃত্যুসম। প্রকৃত মৃত্যুর পূর্বে অস্থায়ী মৃত্যু। কারণ ঘুমের মাঝে আমাদের চেতনা লোপ পায়। দিনের আলোতে আমরা জেগে উঠি, আমাদের জীবনে আবার কর্মচাঞ্চল্য ফিরে আসে। সে ভাবে দিন হচ্ছে জীবনের এবং জীবনের সংগ্রামের প্রতীক।