এবং যে বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে তার জন্য প্রতিদান রয়েছে কল্যাণ এবং আমার কাজে তাকে সহজ নির্দেশ দেব।
”But as for him who believes (in Allâh’s Oneness) and works righteousness, he shall have the best reward, (Paradise), and we (Dhul-Qarnain) shall speak unto him mild words (as instructions).”
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran
YUSUFALI: “But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command.”
PICKTHAL: But as for him who believeth and doeth right, good will be his reward, and We shall speak unto him a mild command.
SHAKIR: And as for him who believes and does good, he shall have goodly reward, and We will speak to him an easy word of Our command.
KHALIFA: “As for those who believe and lead a righteous life, they receive a good reward; we will treat them kindly.”