এবং তোমার প্রতি ন্যায় বিচারের দিন পর্যন্ত অভিসম্পাত।
”And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection).”
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni
YUSUFALI: “And the curse shall be on thee till the day of Judgment.”
PICKTHAL: And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.
SHAKIR: And surely on you is curse until the day of judgment.
KHALIFA: “You have incurred My condemnation until the Day of Judgment.”