1 of 3

012.104

আপনি এর জন্যে তাদের কাছে কোন বিনিময় চান না। এটা তো সারা বিশ্বের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।
And no reward you (O Muhammad SAW) ask of them (those who deny your Prophethood) for it, it(the Qur’ân) is no less than a Reminder and an advice unto the ’Alamîn (men and jinns).

وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Wama tas-aluhum AAalayhi min ajrin in huwa illa thikrun lilAAalameena

YUSUFALI: And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures.
PICKTHAL: Thou askest them no fee for it. It is naught else than a reminder unto the peoples.
SHAKIR: And you do not ask them for a reward for this; it is nothing but a reminder for all mankind.
KHALIFA: You are not asking them for any money; you simply deliver this reminder for all the people.