1 of 3

012.099

অতঃপর যখন তারা ইউসুফের কাছে পৌঁছল, তখন ইউসুফ পিতা-মাতাকে নিজের কাছে জায়গা দিলেন এবং বললেনঃ আল্লাহ চাহেন তো শান্তি চিত্তে মিসরে প্রবেশ করুন।
Then, when they entered unto Yûsuf (Joseph), he betook his parents to himself and said: ”Enter Egypt, if Allâh wills, in security.”

فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاء اللّهُ آمِنِينَ
Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena

YUSUFALI: Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: “Enter ye Egypt (all) in safety if it please Allah.”
PICKTHAL: And when they came in before Joseph, he took his parents unto him, and said: Come into Egypt safe, if Allah will!
SHAKIR: Then when they came in to Yusuf, he took his parents to lodge with him and said: Enter safe into Egypt, if Allah please.
KHALIFA: When they entered Joseph’s quarters, he embraced his parents, saying, “Welcome to Egypt. GOD willing, you will be safe here.”