1 of 3

011.115

আর ধৈর্য্যধারণ কর, নিশ্চয়ই আল্লাহ পূণ্যবানদের প্রতিদান বিনষ্ট করেন না।
And be patient; verily, Allâh loses not the reward of the good-doers.

وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
Waisbir fa-inna Allaha la yudeeAAu ajra almuhsineena

YUSUFALI: And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish.
PICKTHAL: And have patience, (O Muhammad), for lo! Allah loseth not the wages of the good.
SHAKIR: And be patient, for surely Allah does not waste the reward of the good-doers.
KHALIFA: You shall steadfastly persevere, for GOD never fails to recompense the righteous.