শোয়ায়েবের প্রতি মিথ্যারোপকারীরা যেন কোন দিন সেখানে বসবাসই করেনি। যারা শোয়ায়েবের প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল, তারাই ক্ষতিগ্রস্থ হল।
Those who belied Shu’aib, became as if they had never dwelt there (in their homes). Those who belied Shu’aib, they were the losers.
الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَانُواْ هُمُ الْخَاسِرِينَ
Allatheena kaththaboo shuAAayban kaan lam yaghnaw feeha allatheena kaththaboo shuAAayban kanoo humu alkhasireena
YUSUFALI: The men who reject Shu’aib became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu’aib – it was they who were ruined!
PICKTHAL: Those who denied Shu’eyb became as though they had not dwelt there. Those who denied Shu’eyb, they were the losers.
SHAKIR: Those who called Shu’aib a liar were as though they had never dwelt therein; those who called Shu’aib a liar, they were the losers.
KHALIFA: Those who rejected Shu`aib vanished, as if they never existed. Those who rejected Shu`aib were the losers.