তার সম্প্রদায়ের সর্দাররা বললঃ আমরা তোমাকে প্রকাশ্য পথভ্রষ্টতার মাঝে দেখতে পাচ্ছি।
The leaders of his people said: ”Verily, we see you in plain error.”
قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeenin
YUSUFALI: The leaders of his people said: “Ah! we see thee evidently wandering (in mind).”
PICKTHAL: The chieftains of his people said: Lo! we see thee surely in plain error.
SHAKIR: The chiefs of his people said: Most surely we see you in clear error.
KHALIFA: The leaders among his people said, “We see that you are far astray.”