আর যা কিছু আসমান ও যমীনে রয়েছে সে সবই আল্লাহর এবং আল্লাহর প্রতিই সব কিছু প্রত্যাবর্তনশীল।
And to Allâh belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And all matters go back (for decision) to Allâh.
وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ
Walillahi ma fee alssamawati wama fee al-ardi wa-ila Allahi turjaAAu al-omooru
YUSUFALI: To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Him do all questions go back (for decision).
PICKTHAL: Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and unto Allah all things are returned.
SHAKIR: And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah’s; and to Allah all things return
KHALIFA: To GOD belongs everything in the heavens and everything on earth, and all matters are controlled by GOD.