৩৮ সুক্ত ।।
অনুবাদঃ
১। হে ইন্দ্র! তোমার অসীম বীরত্ব, তুমি বদান্যভাবে প্রভূত ধন দান কর, তুমি সর্বদর্শী ও উৎকৃষ্ট ধনের অধিকারী, অতএব তুমি আমাদের ঐশ্বর্য প্রদান কর।
২। হে মহাবলশালী হিরণ্যবর্ণ ইন্দ্র! যদিও তুমি সুপ্রসিদ্ধ প্রচুর অন্নের অধিপতি, তথাপি এ নিত্যন্ত দুর্লভ বলে সর্বত্র কীর্তত হয়ে থাকে।
৩। হে বজ্রধর ইন্দ্র! পূজনীয় এবং বিখ্যাতকর্মা মরুৎগণ তোমার বলস্বরূপ। তুমি ও তারা স্বর্গ ও পৃথিবীর উপর স্বেচ্ছবিহারী হয়ে শাসন করছ।
৪। হে বৃত্রনাশক ইন্দ্র! আমরা তোমার উপাসনা করছি, তুমি আমাদের যে কোন ক্ষমতাশালীর ধন এনে দাও, কারণ তুমি আমাদের ধনাঢ্য করতে অভিলাষী আছ।
৫। হে ইন্দ্র! তুমি শত যজ্ঞের অনুষ্ঠান করেছ, আমরা যেন এ সকল স্তব করে শীঘ্র তোমার সুখের অংশভাগী হই; আমরা যেন তোমাদ্বারা সুরক্ষিত হই। হে বীর! তুমি আমাদের যত্নপূর্বক রক্ষা কর।
HYMN XXXVIII. Indra.
1. WIDE, Indra Śatakratu, spreads the bounty of thine ample grace:
So, Lord of fair dominion, Friend of all men, give us splendid wealth.
2 The food which, Mightiest Indra, thou possessest worthy of renown
Is bruited as most widely famed, invincible, O Golden-hued!
3 O Darter of the Stone, the powers which readily obey thy will,—
Divinities, both thou and they, ye rule, to guard them, earth and heaven.
4 And from whatever power of thine, O Vṛtra-slayer, it may be,
Bring thou to us heroic strength: thou hast a man’s regard for us.
5 In thy protection, with these aids of thine, O Lord of Hundred Powers,
Indra, may we be guarded well, Hero, may we be guarded well.
Rig Veda Book 5 Hymn 38
उरोष ट इन्द्र राधसो विभ्वी रातिः शतक्रतो |
अधा नो विश्वचर्षणे दयुम्ना सुक्षत्र मंहय ||
यद ईम इन्द्र शरवाय्यम इषं शविष्ठ दधिषे |
पप्रथे दीर्घश्रुत्तमं हिरण्यवर्ण दुष्टरम ||
शुष्मासो ये ते अद्रिवो मेहना केतसापः |
उभा देवाव अभिष्टये दिवश च गमश च राजथः ||
उतो नो अस्य कस्य चिद दक्षस्य तव वर्त्रहन |
अस्मभ्यं नर्म्णम आ भरास्मभ्यं नर्मणस्यसे ||
नू त आभिर अभिष्टिभिस तव शर्मञ छतक्रतो |
इन्द्र सयाम सुगोपाः शूर सयाम सुगोपाः ||
uroṣ ṭa indra rādhaso vibhvī rātiḥ śatakrato |
adhā no viśvacarṣaṇe dyumnā sukṣatra maṃhaya ||
yad īm indra śravāyyam iṣaṃ śaviṣṭha dadhiṣe |
paprathe dīrghaśruttamaṃ hiraṇyavarṇa duṣṭaram ||
śuṣmāso ye te adrivo mehanā ketasāpaḥ |
ubhā devāv abhiṣṭaye divaś ca ghmaś ca rājathaḥ ||
uto no asya kasya cid dakṣasya tava vṛtrahan |
asmabhyaṃ nṛmṇam ā bharāsmabhyaṃ nṛmaṇasyase ||
nū ta ābhir abhiṣṭibhis tava śarmañ chatakrato |
indra syāma sughopāḥ śūra syāma sughopāḥ ||