ঋগ্বেদ ০৩।১২

১২ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। হে ইন্দ্রাগ্নি! তোমরা স্তুতিদ্বারা আহুত হয়ে স্বর্গ হতে অভিষুত ও বরণীয় এ সোমের উদ্দেশে এস। আমাদের ভক্তি হেতু আগত হয়ে এ সোম পান কর।
২। হে ইন্দ্রাগ্নি। স্তোতার সহায়ভূত, যজ্ঞের সাধনভূত, ইন্দ্রিয়ের প্রীতিকর সোম গমন করছে, তোমরা এ অভিষূত সোম পান কর।
৩। আমি যজ্ঞের সাধনভূত সোম কর্তৃক প্রেরিত হয়ে স্তোতাগণের উপচ্ছন্দক ইন্দ্র ও অগ্নিকে ভজন্য করছি, তারা এ যজ্ঞে সোমপান দ্বারা তৃপ্ত হোন।
৪। আমি শত্রুনাশক বৃত্রহন্তা, জয়শীল, অপরাজিত ও প্রচুর পরিমাণে অন্নদাতা ইন্দ্রাগ্নিকে আহ্বান করছি।
৫। হে ইন্দ্রাগ্নি। উকথ বিশিষ্ট হোতাগণ তোমাদের অর্চনা করে। স্তোত্রাভিজ্ঞঝ স্তোতাগণ তোমাদের অর্চনা করে। আমি অন্নলাভের জন্য তোমাদের পূজা করছি।
৬। হে ইন্দ্রাগ্নি। তোমরা এক উদ্যোগ দ্বারাই দাসগণের নবতিসংখ্যক পুরী যুগপৎ কম্পিত করেছিলে।
৭। হে ইন্দ্রাগ্নি। স্তোতাগণ, যজ্ঞের মার্গ লক্ষ্য করে আমাদের কর্মের চতুর্দিকে উপাগত হচ্ছে।
৮। হে ইন্দ্রাগ্নি। তোমাদের বল ও অন্ন তোমাদের দুজনের মধ্যে অবিযুক্তভাবে আছে এবং বৃষ্টি প্রেরণস্বরূপ কার্য তোমাদের দুজনেতেই নিহিত আছে।
৯। হে ইন্দ্রাগ্নি! তোমরা স্বর্গের প্রকাশক, তোমরা সংগ্রামে সর্বত্র অলঙ্কৃত হও। তোমাদের সামর্থ্য, সে সংগ্রাম বিজয়কে বিশেষরূপে জ্ঞাপন করছে।

HYMN XII. Indra-Agni.

1. MOVED, Indra-Agni, by our hymn, come to the juice, the precious dew:
Drink ye thereof, impelled by song.
2 O Indra-Agni, with the man who lauds you comes the wakening rite:
So drink ye both this juice assured.
3 Through force of sacrifice I choose Indra-Agni who love the wise:
With Soma let these sate them here.
4 Indra and Agni I invoke, joint-victors, bounteous, unsubdued,
Foe-slayers, best to win the spoil.
5 Indra and Agni, singers skilled in melody hymn you, bringing lauds:
I choose you for the sacred food.
6 Indra and Agni, ye cast down the ninety forts which Dāsas held,
Together, with one mighty deed.
7 To Indra-Agni reverent thoughts go forward from the holy task
Along the path of sacred Law.
8 O Indra-Agni, powers are yours, and dwellings and delightful food
Good is your readiness to act.
9 Indra and Agni, in your deeds of might ye deck heaven’s lucid realms:
Famed is that hero strength of yours.

Rig Veda Book 3 Hymn 12
इन्द्राग्नी आ गतं सुतं गीर्भिर्नभो वरेण्यम |
अस्य पातं धियेषिता ||
इन्द्राग्नी जरितुः सचा यज्ञो जिगाति चेतनः |
अया पातमिमं सुतम ||
इन्द्रमग्निं कविछदा यज्ञस्य जूत्या वर्णे |
ता सोमस्येह तर्म्पताम ||
तोशा वर्त्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता |
इन्द्राग्नी वाजसातमा ||
पर वामर्चन्त्युक्थिनो नीथाविदो जरितारः |
इन्द्राग्नी इष आ वर्णे ||
इन्द्राग्नी नवतिं पुरो दासपत्नीरधूनुतम |
साकमेकेन कर्मणा ||
इन्द्राग्नी अपसस पर्युप पर यन्ति धीतयः |
रतस्य पथ्या अनु ||
इन्द्राग्नी तविषाणि वां सधस्थानि परयांसि च |
युवोरप्तूर्यं हितम ||
इन्द्राग्नी रोचना दिवः परि वाजेषु भूषथः |
तद वांचेति पर वीर्यम ||

indrāghnī ā ghataṃ sutaṃ ghīrbhirnabho vareṇyam |
asya pātaṃ dhiyeṣitā ||
indrāghnī jarituḥ sacā yajño jighāti cetanaḥ |
ayā pātamimaṃ sutam ||
indramaghniṃ kavichadā yajñasya jūtyā vṛṇe |
tā somasyeha tṛmpatām ||
tośā vṛtrahaṇā huve sajitvānāparājitā |
indrāghnī vājasātamā ||
pra vāmarcantyukthino nīthāvido jaritāraḥ |
indrāghnī iṣa ā vṛṇe ||
indrāghnī navatiṃ puro dāsapatnīradhūnutam |
sākamekena karmaṇā ||
indrāghnī apasas paryupa pra yanti dhītayaḥ |
ṛtasya pathyā anu ||
indrāghnī taviṣāṇi vāṃ sadhasthāni prayāṃsi ca |
yuvoraptūryaṃ hitam ||
indrāghnī rocanā divaḥ pari vājeṣu bhūṣathaḥ |
tad vāṃceti pra vīryam ||