ঋগ্বেদ ০১।১৮৮
ঋগ্বেদ সংহিতা ।। ১ম মণ্ডল সূক্ত ১৮৮
আপ্রী(১) দেবতা। অগস্ত্য ঋষি।
১। হে অগ্নি! ঋত্বিকগণ কর্তৃক সম্যকরূপে সমিদ্ধ নামক অগ্নি হইয়া অদ্য শোভা পাইতেছ। হে সহস্ৰজিৎ দেব! তুমি কবি ও দূত, তুমি হব্য বহন কর।
২। পূজনীয় তনূনপাৎ (নামক অগ্নি) সহস্র প্রকার অন্ন ধারণ করতঃ যজমানের জন্য মধুর রসোপেত দ্রব্যে মিলিত হইতেছেন।
৩। হে ঈত্যনামক অগ্নি! তুমি আমাদিগের কর্তৃক আহূত হইয়া আমাদিগের জন্য যজ্ঞভাক দেবগণকে আনয়ন কর। হে অগ্নি! তুমি অপরিমিত ধনদাতা।
৪। সহস্র বীরবিশিষ্ট পূর্বাভিমুখে অগ্রভাগ যুক্ত, যে অগ্নিরূপ বর্হিতে আদিত্যগণ বিরাজিত আছেন, তাঁহাকে ঋত্বিকগণ মন্ত্রপ্রভাবে আচ্ছাদিত করিতেছেন।
৫। যজ্ঞশালার বিরাট, সম্রাট, বিভু, প্রভু, বহু, ও ভুয়ান (অগ্নিরূপ) দ্বারা জল ক্ষরণ করিতেছে।
৬। দীপ্ত আভরণযুক্ত ও সুন্দররূপবিশিষ্ট (অগ্নিরূপ) ঊষাদ্বয় (২) অত্যন্ত শোভাশালী হইয়া বিরাজ করিতেছেন। তাঁহারা এই স্থলে উপবেশন করুন।
৭। এই অতি উৎকৃষ্ট, প্রিয়ভাষী, (অগ্নিরূপ) দৈবহোতা ও দিব্য কবিদ্বয় আমাদিগের মঞ্চে উপস্থিত হউন।
৮। হে অগ্নিরূপ) ভারতী, সরস্বতী ও ইলা। আমি তোমাদিগের সকলকে আহ্বান করিতেছি, যাহাতে সম্পত্তিশালী হইতে পারি, তাহা কর।
৯। (অগ্নিরূপ) ত্বষ্টা রূপবিধানে সমর্থ, তিনি সমস্ত পশুগণের রূপ ব্যক্ত করেন। হে ত্বষ্টা! আমাদিগকে অধিক পরিমাণে পশু প্রদান কর।
১০। হে (অগ্নিরূপ) বনস্পতি! তুমি দেবতাগণের পশুরূপ উৎপাদন কর। অগ্নি হব্যসকল স্বাদু করুন।
১১। দেবগণের অগ্রগামী অগ্নি গায়ত্রীচ্ছন্দে লক্ষিত হইয়া থাকেন, (অগ্নিরূপ) স্বাহাপ্রদানের সময় তিনি দীপ্ত হন।
———–
(১) এ সূক্তটিও আপ্রী সূক্ত। এই মণ্ডলের পূর্বের দুইটি আপ্রী সূক্তের অর্থাৎ ১৩ ও ১৪২ সূক্তের টীকা দেখ। এ আপ্রী সূক্তের ঋষি অগস্ত্য, সুতরাং ইহাতে তদুনপাতের উল্লেখ আছে, নরাশংসের উল্লেখ নাই।
(২) অর্থাৎ অহোরাত্রি। মূলে “উধাসৌ” আছে। “উধঃ শব্দঃ দিবসম্য উপলক্ষকঃ। রাত্রিঃ উবাচ।”
HYMN CLXXXVIII. Āprīs.
1. WINNER of thousands, kindled, thou shinest a God with Gods to-day.
Bear out oblations, envoy, Sage.
2 Child of Thyself the sacrifice is for the righteous blent with meath,
Presenting viands thousandfold.
3 Invoked and worthy of our praise bring Gods whose due is sacrifice:
Thou, Agni, givest countless gifts.
4 To seat a thousand Heroes they eastward have strewn the grass with might,
Whereon, Ādityas, ye shine forth.
5 The sovran all-imperial Doors, wide, good, many and manifold,
Have poured their streams of holy oil.
6 With gay adornment, fair to see, in glorious beauty shine they forth:
Let Night and Morning rest them here.
7 Let these two Sages first of all, heralds divine and eloquent,
Perform for us this sacrifice.
8 You I address, Sarasvatī, and Bhāratī, and Iḷā, all:
Urge ye us on to glorious fame.
9 Tvaṣṭar the Lord hath made all forms and all the cattle of the field
Cause them to multiply for us.
10 Send to the Gods, Vanaspati, thyself, the sacrificial draught:
Let Agni make the oblations sweet.
11 Agni, preceder of the Gods, is honoured with the sacred song:
He glows at offerings blest with Hail!
Rig Veda Book 1 Hymn 188
समिद्धो अद्य राजसि देवो देवैः सहस्रजित |
दूतो हव्या कविर्वह ||
तनुनपाद रतं यते मध्वा यज्ञः समज्यते |
दधत सहस्रिणीरिषः ||
आजुह्वानो न ईड्यो देवाना वक्षि यज्ञियान |
अग्ने सहस्रसा असि ||
पराचीनं बर्हिरोजसा सहस्रवीरमस्त्र्णन |
यत्रादित्या विराजथ ||
विराट सम्राड विभ्वीः परभ्वीर्बह्वीश्च भूयसीश्चयाः |
दुरो घर्तान्यक्षरन ||
सुरुक्मे हि सुपेशसाधि शरिया विराजतः |
उषासावेहसीदताम ||
परथमा हि सुवाचसा होतारा दैव्या कवी |
यज्ञं नो यक्षतामिमम ||
भारतीळे सरस्वति या वः सर्वा उपब्रुवे |
ता नश्चोदयत शरिये ||
तवष्टा रूपाणि हि परभुः पशुन विश्वान समानजे |
तेषां नः सफातिमा यज ||
उप तमन्या वनस्पते पाथो देवेभ्यः सर्ज |
अग्निर्हव्यानि सिष्वदत ||
पुरोगा अग्निर्देवानां गायत्रेण समज्यते |
सवाहाक्र्तीषु रोचते ||
samiddho adya rājasi devo devaiḥ sahasrajit |
dūto havyā kavirvaha ||
tanunapād ṛtaṃ yate madhvā yajñaḥ samajyate |
dadhat sahasriṇīriṣaḥ ||
ājuhvāno na īḍyo devānā vakṣi yajñiyān |
aghne sahasrasā asi ||
prācīnaṃ barhirojasā sahasravīramastṛṇan |
yatrādityā virājatha ||
virāṭ samrāḍ vibhvīḥ prabhvīrbahvīśca bhūyasīścayāḥ |
duro ghṛtānyakṣaran ||
surukme hi supeśasādhi śriyā virājataḥ |
uṣāsāvehasīdatām ||
prathamā hi suvācasā hotārā daivyā kavī |
yajñaṃ no yakṣatāmimam ||
bhāratīḷe sarasvati yā vaḥ sarvā upabruve |
tā naścodayata śriye ||
tvaṣṭā rūpāṇi hi prabhuḥ paśun viśvān samānaje |
teṣāṃ naḥ sphātimā yaja ||
upa tmanyā vanaspate pātho devebhyaḥ sṛja |
aghnirhavyāni siṣvadat ||
puroghā aghnirdevānāṃ ghāyatreṇa samajyate |
svāhākṛtīṣu rocate ||