এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে।
”And from the evil of the envier when he envies.”
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Wamin sharri hasidin itha hasada
YUSUFALI: And from the mischief of the envious one as he practises envy.
PICKTHAL: And from the evil of the envier when he envieth.
SHAKIR: And from the evil of the envious when he envies
KHALIFA: “From the evils of the envious when they envy.”
৫। এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে, যখন তারা হিংসা করে ৬৩০৬।
৬৩০৬। হিংসা রীপুকে আগুনের সাথে তুলনা করা হয়। হিংসুক ব্যক্তি যাকে হিংসা করে তার ধ্বংস কামনা করে ঠিক সেই ভাবে, যেভাবে আগুন কোন জিনিষকে পুড়িয়ে ছাই করে দেয়। সে ক্ষেত্রে হিংসুকের অন্তর থাকে যৎপরনাস্তি বিদ্বেষে ও ঈর্ষাতে পরিপূর্ণ। সে ক্ষেত্রে এই হিংসার দাবানল থেকে রক্ষা পাওয়ার একমাত্র উপায় হচ্ছে আল্লাহ্র নিরাপদ আশ্রয়।