2 of 3

094.002

আমি লাঘব করেছি আপনার বোঝা,
And removed from you your burden,

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
WawadaAAna AAanka wizraka

YUSUFALI: And removed from thee thy burden
PICKTHAL: And eased thee of the burden
SHAKIR: And taken off from you your burden,
KHALIFA: And we unloaded your load (of sins).

২। এবং তোমার থেকে গুরুভার অপসারণ করি নাই, ৬১৮৯

৩। [এমন একটি ] বোঝা যা তোমার পিঠের জন্য ছিলো যন্ত্রণাদায়ক ?

৬১৮৯। দেখুন উপরের টিকা। নিরপেক্ষ দৃষ্টিভঙ্গি ও স্বচ্ছ আবেগহীন মন নিয়ে বিচার করলে, সামান্য হলেও অনুভব করা সম্ভব যে, একজন ব্যক্তির পক্ষে সম্পূর্ণ আকণ্ঠ নিমজ্জিত পাপের বিরুদ্ধে একা সংগ্রামে অবতীর্ণ হওয়া কি বিশাল দায়িত্ব, কি বিপুল ভার সেই দায়িত্বের। নিপীড়িত জনসাধারণকে অত্যাচার নির্যাতনের থেকে মুক্ত করার কি মহৎ সে সংগ্রাম। সেই কষ্টদায়ক সংগ্রামের কথাই এখানে আল্লাহ্‌ উল্লেখ করেছেন।