2 of 3

087.013

অতঃপর সেখানে সে মরবেও না, জীবিতও থাকবে না।
Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living).

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
Thumma la yamootu feeha wala yahya

YUSUFALI: In which they will then neither die nor live.
PICKTHAL: Wherein he will neither die nor live.
SHAKIR: Then therein he shall neither live nor die.
KHALIFA: Wherein he never dies, nor stays alive.

১৩। সেখানে সে মরবেও না, বাঁচবেও না। ৬০৯০

৬০৯০। এই আয়াতের মাধ্যমে পরলোকের যে শাস্তির ছবি আঁকা হয়েছে তা অত্যন্ত ভয়াবহ। এই শাস্তি তারাই ভোগ করবে যারা পৃথিবীর জীবনে পাপে নিমজ্জিত ছিলো এরা পৃথিবীর মাঝে সুখ ও শান্তির পরিবর্তে বিরোধ ও বিসংবাদের সৃষ্টি করেছে। এদের অতীত কুকর্ম এদের পরলোকের জীবনেও সঙ্গী হিসেবে থাকবে। ৫নং আয়াতে যে শুষ্ক খড়ের তুলনা করা হয়েছে এরা তার থেকেও নিকৃষ্ট। কারণ খড় উৎপন্ন হয় সতেজ, সবুজ তৃণভূমি যখন শুকিয়ে যায়। কিন্তু এরা ছিলো বিষাক্ত কাঁটা গাছের মত। সমাজের জন্য ক্ষতিকর। এরা জাহান্নামে ” মরবেও না বাঁচবেও না।”