2 of 3

087.012

সে মহা-অগ্নিতে প্রবেশ করবে।
Who will enter the great Fire and made to taste its burning,

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
Allathee yasla alnnara alkubra

YUSUFALI: Who will enter the Great Fire,
PICKTHAL: He who will be flung to the great Fire
SHAKIR: Who shall enter the great fire;
KHALIFA: Consequently, he will suffer the great Hellfire.

১০। যারা [আল্লাহ্‌কে ] ভয় করে সে উপদেশ গ্রহণ করবে।

১১। যে নিতান্ত হতভাগ্য সে ইহা উপেক্ষা করবে,

১২। মহা -আগুনে প্রবেশ করবে, ৬০৮৯

৬০৮৯। ‘মহা অগ্নি ‘ -যার দ্বারা পরলোকের সর্বোচ্চ শাস্তিকে বুঝানো হয়েছে। মহা-অগ্নি শব্দটি দ্বারা তুলনা করা হয়েছে স্বল্প শাস্তির সাথে যা মানুষ ভোগ করবে ছোট ছোট পাপ ও ত্রুটির কারণে।