যে ভয় করে, সে উপদেশ গ্রহণ করবে,
The reminder will be received by him who fears (Allâh),
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
Sayaththakkaru man yakhsha
YUSUFALI: The admonition will be received by those who fear (Allah):
PICKTHAL: He will heed who feareth,
SHAKIR: He who fears will mind,
KHALIFA: The reverent will take heed.
১০। যারা [আল্লাহ্কে ] ভয় করে সে উপদেশ গ্রহণ করবে।
১১। যে নিতান্ত হতভাগ্য সে ইহা উপেক্ষা করবে,
১২। মহা -আগুনে প্রবেশ করবে, ৬০৮৯
৬০৮৯। ‘মহা অগ্নি ‘ -যার দ্বারা পরলোকের সর্বোচ্চ শাস্তিকে বুঝানো হয়েছে। মহা-অগ্নি শব্দটি দ্বারা তুলনা করা হয়েছে স্বল্প শাস্তির সাথে যা মানুষ ভোগ করবে ছোট ছোট পাপ ও ত্রুটির কারণে।