2 of 3

087.007

আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন তা ব্যতীত। নিশ্চয় তিনি জানেন প্রকাশ্য ও গোপন বিষয়।
Except what Allâh, may will, He knows what is apparent and what is hidden.

إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

YUSUFALI: Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
PICKTHAL: Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
SHAKIR: Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.
KHALIFA: Everything is in accordance with GOD’s will; He knows what is declared, and what is hidden.

৭। আল্লাহ্‌ যা ইচছা করেন তা ব্যতীত ৬০৮৬। নিশ্চয় তিনি জানেন যা প্রকাশ্য ও যা গোপনীয়।

৬০৮৬। ৭নং আয়াতটি ৬নং আয়াতের ধারাবাহিকতা। ” যেনো তুমি ভুলে না যাও আল্লাহ্‌ যা ইচ্ছা করেন তা ব্যতীত।” অনেকে মনে করেন এই আয়াতটি দ্বারা কোরাণের কোন কোন আয়াতকে লোপ করা বুঝানো হয়েছে। এখানে মনে রাখা প্রয়োজন যে এই সূরাটি প্রাথমিকভাবে অবতীর্ণ সূরাগুলির অন্যতম। অবতীর্ণকালের ধারাবাহিকতায় এই সূরাটি অষ্টম স্থান অধিকার করে আছে। সুতারাং পূর্বোক্ত কোনও আয়াতের বিলোপের উল্লেখ এখানে করা হয় নাই। যুগে যুগে, কালে কালে আল্লাহ্‌র সত্যের মূলনীতি সমূহ অপরিবর্তনীয় রয়ে গেছে। এই বাণীর প্রকাশ ও প্রয়োগে বিভিন্নতা লক্ষ্য করা যায় যুগে যুগে যেমন : হযরত মুসা থেকে হযরত ঈসা ; এবং হযরত ঈসা থেকে হযরত মুহম্মদ (সা) পর্যন্ত। হযরত মুসা, হযরত ঈসা সকলেই আল্লাহ্‌র বাণী প্রাপ্ত ; এরা সকলেই আল্লাহ্‌র কিতাব প্রাপ্ত। তবে যুগের পরিবর্তনের সাথে সাথে মহান আল্লাহ্‌ তাঁর প্রচারিত বাণীর কিছু কিছু অংশ মানুষের জন্য বিলোপ করে দেন। আবার কখনও কখনও মানুষ তা ভুলে যায়। প্রকৃত পক্ষে একমাত্র আল্লাহ্‌-ই জানেন যা প্রকাশ্য ও যা অপ্রকাশ্য। তাঁর ই‌চছা ও পরিকল্পনা কার্যকর হবেই এবং তাঁর জ্ঞান ও প্রজ্ঞা সবকিছুকে পরিব্যপ্ত করে আছে।