কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona
YUSUFALI: Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
PICKTHAL: Are not the disbelievers paid for what they used to do?
SHAKIR: Surely the disbelievers are rewarded as they did.
KHALIFA: Most assuredly, the disbelievers are requited for what they did.
৩৬। অবিশ্বাসীদের তাদের কর্মের উপযুক্ত প্রতিফল দেয়া হবে।