āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸ā§āĻ āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ¯ āĻĻāĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻĻā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
ŲŲŲŲŲŲدŲ ØąŲØĸŲŲ بŲاŲŲØŖŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲبŲŲŲŲ
Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
YUSUFALI: And without doubt he saw him in the clear horizon.
PICKTHAL: Surely he beheld Him on the clear horizon.
SHAKIR: And of a truth he saw himself on the clear horizon.
KHALIFA: He saw him at the high horizon.
ā§¨ā§ŠāĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻāĻ¸āĻ¨ā§āĻĻā§āĻšā§ āĻ¸ā§ āĻ¤āĻžāĻā§ [ āĻāĻŋāĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ˛āĻā§] āĻĻā§āĻā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻ āĻĻāĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻāĻžā§āĨ¤ ā§Ģā§¯ā§¯ā§§
ā§Ģā§¯ā§¯ā§§āĨ¤ āĻāĻ āĻā§āĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¸ā§āĻ°āĻž [ ā§Ģā§Š : ā§§- ā§§ā§Ž ] āĻā§āĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻā§āĻ° āĻāĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻ ā§Ģā§Ļā§¯ā§¨, āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĻā§āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻāĻā§ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻŦā§āĻ¯ āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ˛ (āĻ¸āĻž ) āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻā§āĻˇ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻ¤āĻžāĻā§āĨ¤