তার বৃক্ষছায়া তাদের উপর ঝুঁকে থাকবে এবং তার ফলসমূহ তাদের আয়ত্তাধীন রাখা হবে।
And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
YUSUFALI: And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
PICKTHAL: The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
SHAKIR: And close down upon them (shall be) its shadows, and its fruits shall be made near (to them), being easy to reach.
KHALIFA: The shade covers them therein, and the fruits are brought within reach.
১৪। তাদের উপরে নীচু হয়ে থাকবে [ বৃক্ষের সুশীতল ] ছায়া এবং গুচ্ছ গুচ্ছ ফল অবনত হয়ে ঝুলে থাকবে। ৫৮৪৬
৫৮৪৬। বৃক্ষের ছায়া ও ফলমূল দ্বারা আরাম আয়েশের অনুভূতিকে বুঝানো হয়েছে। এসব বর্ণনার মাধ্যমে ইন্দ্রিয়গত সুখের অনুভূতিকেই বুঝানো হয়েছে।