2 of 3

075.035

অতঃপর, তোমার দুর্ভোগের উপর দূর্ভোগ।
Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Thumma awla laka faawla

YUSUFALI: Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
PICKTHAL: Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
SHAKIR: Again (consider how) nearer to you and nearer.
KHALIFA: Indeed, you have deserved this.

৩৪। [ হে মানুষ ] দুভার্গ্য তোমাদের, হ্যাঁ, দুভার্গ্য।

৩৫। পুণরায় [ হে মানুষ ] দুভার্গ্য তোমাদের, হ্যাঁ, দুভার্গ্য।

৩৬। মানুষ কি মনে করে [ উদ্দেশ্য ব্যতীত ] তাকে বিনা নিয়ন্ত্রণে ছেড়ে দেয়া হবে ? ৫৮২৮

৫৮২৮। “Sudan” এই শব্দটির প্রয়োগে বিভিন্নতা দেখা যায় :

১) নিয়ন্ত্রনহীন বা যা খুশী তাই করার ইচ্ছা।

২) কোন নৈতিক দায়িত্ব ব্যতিরেকে ; কোন কাজের জবাবদিহিতায় বিশ্বাসী না হওয়া ;

৩) উদ্দেশ্য বিহীন বা অপ্রয়োজনীয় ;

৪) পরিত্যাগ করা।