2 of 3

075.026

কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে।
Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
Kalla itha balaghati alttaraqiya

YUSUFALI: Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
PICKTHAL: Nay, but when the life cometh up to the throat
SHAKIR: Nay! When it comes up to the throat,
KHALIFA: Indeed, when (the soul) reaches the throat.
২৪। এবং কিছু মুখ সেদিন হবে বিষন্ন ও মলিন,

২৫। এই আশংকায় যে, এক ধ্বংসকারী বিপর্যয় তাদের উপরে আপতিত হবে।

২৬। হ্যাঁ, যখন [ প্রাণ বের হওয়ার জন্য ] তার কন্ঠের নিকট পৌঁছায়, ৫৮২৩

৫৮২৩। মৃত্যুর যন্ত্রণাকে এই আয়াতে প্রতীকের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে।