আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে।
Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Ila rabbika yawma-ithin almustaqarru
YUSUFALI: Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
PICKTHAL: Unto thy Lord is the recourse that day.
SHAKIR: With your Lord alone shall on that day be the place of rest.
KHALIFA: To your Lord, on that day, is the final destiny.
১০। সেদিন মানুষ বলবে, ” [ আজ ] আশ্রয় কোথায় ? ”
১১। না কোন নিরাপদ আশ্রয়স্থল নাই !
১২। সেদিন [ একমাত্র ] তোমার প্রভুর নিকট থাকবে বিশ্রামের স্থান।
১৩। সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে [ যা কিছু ] সে অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং যা কিছু সে পিছনে রেখে এসেছে ৫৮১৮।
৫৮১৮। ভালো-মন্দ, পাপ-পূণ্য, কোনও কাজই মহাকালের খাতায় হারিয়ে যায় না। মানুষের প্রকাশ্য বা অপ্রকাশ্য সকল পাপ, মানুষ ভালো বা মন্দ যে কাজই করুক না কেন, সবই তাৎক্ষনিক ভাবে আল্লাহ্র নিকট নীত হয়। পৃথিবীতে মানুষ ভালো যা গ্রহণ করে, মন্দ যা প্রতিহত করে, তাঁর চিন্তা ও চেতনার জগতে যা সে ধারণ করে বা প্রতিফলিত করে বা ত্যাগ করে সবই মহাকালের খাতায় মানুষের পরলোকে গমনের বহু পূর্বেই ধারণ করা হয়ে থাকে।