āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻšāĻ āĻ¨ā§āĨ¤
Far from easy for the disbelievers.
ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ ØēŲŲŲØąŲ ŲŲØŗŲŲØąŲ
AAala alkafireena ghayru yaseerin
YUSUFALI: Far from easy for those without Faith.
PICKTHAL: Not of ease, for disbelievers.
SHAKIR: For the unbelievers, anything but easy.
KHALIFA: For the disbelievers, not easy.
ā§ŽāĨ¤ āĻ āĻŦāĻļā§āĻˇā§ āĻ¯āĻāĻ¨, āĻļāĻŋāĻā§āĻāĻž āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻŦā§,
ā§¯āĨ¤ āĻ¸ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻšāĻŦā§ āĻāĻ āĻāĻ āĻŋāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ¨, ā§Ģā§ā§Žā§Š
ā§§ā§ĻāĨ¤ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻžāĻĢā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻ¤āĻž āĻ¸āĻšāĻ āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤
ā§Ģā§ā§Žā§ŠāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšā§âāĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļā§āĻĻā§āĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻļā§āĻˇā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ˛ā§ āĻ§āĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻĒā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻā§āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻ¤āĻ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āĻ° āĻā§āĻ āĻŦāĻŋāĻ˛āĻžāĻ¸ā§āĻ° āĻā§āĻŦāĻ¨ā§ āĻĒāĻžāĻĒā§āĻ°āĻž āĻĨāĻžāĻā§ āĻāĻ¤ā§āĻŽ āĻ¨āĻŋāĻŽāĻā§āĻ¨ āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻĒā§āĻ¤āĨ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻˇ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻŋ āĻšāĻŦā§ ? āĻļā§āĻˇā§āĻ° āĻ¸ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻšāĻŦā§ āĻŦā§āĻ āĻā§āĻā§āĻāĻ°āĨ¤