2 of 3

069.030

ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর একে গলায় বেড়ি পড়িয়ে দাও,
(It will be said): ”Seize him and fetter him,

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuthoohu faghulloohu

YUSUFALI: (The stern command will say): “Seize ye him, and bind ye him,
PICKTHAL: (It will be said): Take him and fetter him
SHAKIR: Lay hold on him, then put a chain on him,
KHALIFA: Take him and shackle him.

৩০। [ কঠোর আদেশ দেয়া হবে ] :, ” তোমরা তাকে ধর, উহার গলদেশে বেরী পরাও ৫৬৬০;

৫৬৬০। আক্ষরিক ভাবে ‘বেড়ী ‘ শব্দটি হচ্ছে শাস্তি প্রাপ্ত কয়েদীদের গলায় যে লোহার বেড়ী বেষ্টন করে শাস্তি দানকরা হয় তা বুঝানো হয়। ‘বেড়ী’ শব্দটির রূপক অর্থে এর ব্যাখ্যা হতে পারে : ” তাঁর হাতকে তার গলদেশে বেড়ীর ন্যায় বেষ্টন করে দাও, যেনো সে স্মরণ করতে সক্ষম হয় যে, এই হাত যখন পৃথিবীর জীবনে মুক্ত ছিলো ‘দান’ করার জন্য, তখন সে দান না করে হাতকে মুষ্ঠিবদ্ধ করে রাখতো।” দেখুন অনুরূপ বর্ণনা আছে সূরা [ ১৭: ২৯ ] আয়াতে। সে অর্থে কার্পণ্যকেই বেড়ী শব্দটির ব্যাখ্যা হিসেবে ধরা যায়। এর অন্য অর্থ ক্ষমতা বা শক্তি হরণ করা।