তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে।
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuha daniyatun
YUSUFALI: The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.
PICKTHAL: Whereof the clusters are in easy reach.
SHAKIR: The fruits of which are near at hand:
KHALIFA: Its fruits are within reach.
২১। সে থাকবে প্রশান্তময় জীবনে,
২২। সুউচ্চ জান্নাতে,
২৩। যেখানে ফলরাশি [ ডাল থেকে ঝুলে থাকবে ] নীচুতে এবং নিকটে। ৫৬৫৪
৫৬৫৪। পৃথিবীর জীবনের সৎকর্মের প্রতিদান পরলোকের জীবনে সে লাভ করবে, যা এই আয়াতগুলিতে প্রতীকের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। এই আয়াতের প্রতীকটি হচ্ছে এরূপ : যেনো দ্রাক্ষাবন। দ্রাক্ষালতা সমূহ সতেজ, রসালো, সুস্বাদু ফল ভারে নত। সেগুলি এতটাই নাগালের মাঝে যে অনায়াসে তা সংগ্রহ করা যায় এবং প্রাণভরে তা উপভোগ করা যায়।