আল্লাহ বনু-বনুযায়রের কাছ থেকে তাঁর রসূলকে যে ধন-সম্পদ দিয়েছেন, তজ্জন্যে তোমরা ঘোড়ায় কিংবা উটে চড়ে যুদ্ধ করনি, কিন্তু আল্লাহ যার উপর ইচ্ছা, তাঁর রসূলগণকে প্রাধান্য দান করেন। আল্লাহ সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান।
And what Allâh gave as booty (Fai’) to His Messenger (Muhammad SAW) from them, for which you made no expedition with either cavalry or camelry. But Allâh gives power to His Messengers over whomsoever He wills. And Allâh is Able to do all things.
وَمَا أَفَاء اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَن يَشَاء وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Wama afaa Allahu AAala rasoolihi minhum fama awjaftum AAalayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha yusallitu rusulahu AAala man yashao waAllahu AAala kulli shay-in qadeerun
YUSUFALI: What Allah has bestowed on His Messenger (and taken away) from them – for this ye made no expedition with either cavalry or camelry: but Allah gives power to His messengers over any He pleases: and Allah has power over all things.
PICKTHAL: And that which Allah gave as spoil unto His messenger from them, ye urged not any horse or riding-camel for the sake thereof, but Allah giveth His messenger lordship over whom He will. Allah is Able to do all things.
SHAKIR: And whatever Allah restored to His Messenger from them you did not press forward against it any horse or a riding camel but Allah gives authority to His messengers against whom He pleases, and Allah has power over all things.
KHALIFA: Whatever GOD restored for His messenger was not the result of your war efforts, whether you fought on horses or on foot. GOD is the One who sends His messengers against whomever He wills. GOD is Omnipotent.
৬। আল্লাহ্ তাঁর রসুলকে যে অনুগ্রহ দান করেছেন, [এবং যা কেড়ে নিয়েছেন] ইহুদীদের থেকে – তার জন্য তোমরা অশ্বে কিংবা উষ্ট্রে আরোহণ করে যুদ্ধ কর নাই ৫৩৭৭। কিন্তু আল্লাহ্ তাঁর রাসুলদের, যার উপরে খুশী ক্ষমতা দান করেন। সকল কিছুর উপরে আল্লাহ্ শক্তিমান ৫৩৭৮।
৫৩৭৭। এই অবরোধকালে কোন অশ্বারোহী বাহিনী বা উষ্ট্রবাহিনী ব্যবহার হয় নাই। ‘ফায়’ শব্দটির অর্থ যে সম্পদ যুদ্দ ব্যতীত হস্তগত হয় ও যা রাষ্ট্রীয় কোষাগারে জমা হয় রাসুলের (সা ) তত্বাবধানে। প্রকৃত পক্ষে বানু নাদেররা বিনা যুদ্ধে আত্মসমর্পন করে। এ তো আল্লাহ্রই কুদরত। আল্লাহ্ তাদের অন্তরের মাঝে ভয়, শঙ্কা ও ত্রাসের সঞ্চার করেন যার ফলে তারা বিনা যুদ্ধে আত্মসমর্পন করে। দেখুন [ ৫৯ : ২ ] আয়াত।
৫৩৭৮। আল্লাহ্র পবিত্র পরিকল্পনা কত বিভিন্নভাবে বাস্তবায়িত হয় তা অনুধাবন করা আমাদের মত সাধারণ মানুষের পক্ষে অসাধ্য। কখনও তা বাস্তবায়িত হওয়ার জন্য যুদ্ধের প্রয়োজন হয়, কখনও তা বিনা যুদ্ধে হয়। এতো আল্লাহ্রই ক্ষমতার প্রকাশ মাত্র।