2 of 3

057.025

আমি আমার রসূলগণকে সুস্পষ্ট নিদর্শনসহ প্রেরণ করেছি এবং তাঁদের সাথে অবতীর্ণ করেছি কিতাব ও ন্যায়নীতি, যাতে মানুষ ইনসাফ প্রতিষ্ঠা করে। আর আমি নাযিল করেছি লৌহ, যাতে আছে প্রচন্ড রণশক্তি এবং মানুষের বহুবিধ উপকার। এটা এজন্যে যে, আল্লাহ জেনে নিবেন কে না দেখে তাঁকে ও তাঁর রসূলগণকে সাহায্য করে। আল্লাহ শক্তিধর, পরাক্রমশালী।
Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance (justice) that mankind may keep up justice. And We brought forth iron wherein is mighty power (in matters of war), as well as many benefits for mankind, that Allâh may test who it is that will help Him (His religion), and His Messengers in the unseen. Verily, Allâh is All-Strong, All-Mighty.

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi ba/sun shadeedun wamanafiAAu lilnnasi waliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun AAazeezun

YUSUFALI: We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).
PICKTHAL: We verily sent Our messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance, that mankind may observe right measure; and He revealed iron, wherein is mighty power and (many) uses for mankind, and that Allah may know him who helpeth Him and His messengers, though unseen. Lo! Allah is Strong, Almighty.
SHAKIR: Certainly We sent Our messengers with clear arguments, and sent down with them the Book and the balance that men may conduct themselves with equity; and We have made the iron, wherein is great violence and advantages to men, and that Allah may know who helps Him and His messengers in the secret; surely Allah is Strong, Mighty.
KHALIFA: We sent our messengers supported by clear proofs, and we sent down to them the scripture and the law, that the people may uphold justice. And we sent down the iron, wherein there is strength, and many benefits for the people. All this in order for GOD to distinguish those who would support Him and His messengers, on faith. GOD is Powerful, Almighty.

২৫। ইতিপূর্বেই আমি সুস্পষ্ট নিদর্শনসমূহসহ আমার রাসুলদের প্রেরণ করেছি এবং তাদের সাথে প্রেরণ করেছি কিতাব এবং [ ন্যায়-অন্যায়ের ] দাঁড়িপাল্লা ৫৩১৩, যেনো মানুষ ন্যায়ের প্রতি অবিচল থাকে ৫৩১৪। এবং আমি প্রেরণ করেছি ৫৩১৫ লৌহ যার মধ্যে নিহিত আছে যুদ্ধের শক্তিশালী [ উপকরণ ] এবং মানুষের জন্য বহুবিধ কল্যাণ। ইহা এই জন্য যে আল্লাহ্‌ যেনো পরীক্ষা করতে পারেন যে, কে না দেখেও ৫৩১৬ তাঁকে এবং তাঁর রসুলকে সাহায্য করে ৫৩১৭। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ শক্তিমান ও পরাক্রমশালী ৫৩১৮।

৫৩১৩। মানুষের জন্য আল্লাহ্‌র তিনটি অনুগ্রহের উল্লেখ এখানে করা হয়েছে। সংক্ষেপে তা হচ্ছে, কিতাব, ন্যায়নীতি এবং লৌহ। এই শব্দগুলির মাধ্যমে প্রতীকের সাহায্যে আল্লাহ্‌র নেয়ামত বা অনুগ্রহকে প্রকাশ করা হয়েছে। আল্লাহ্‌র এই তিনটি অনুগ্রহ সুস্থ সমাজ গঠনের মূল ভিত্তি। এর যে কোনও একটি দুর্বল হলে সমাজের অস্তিত্ব বিপন্ন হয়। এরা পরস্পর পরস্পরের সম্পুরক। ১)” নিদর্শনসমূহসহ রসুলগণ ” প্রেরণ করেছেন। অর্থাৎ আল্লাহ্‌ প্রত্যাদেশের মাধ্যমে মানুষকে হেদায়েত করেছেন মানুষকে ভালো ও মন্দের মধ্যে পার্থক্য করতে শিখিয়েছেন মানুষকে নৈতিক মূল্যবোধ শিখিয়েছেন। কিতাব হচ্ছে আল্লাহ্‌র প্রত্যাদেশ সমূহ যা ভালো কাজের আদেশ দান করে ও মন্দ থেকে বিরত থাকার উপদেশ দান করে। ২) “ন্যায়নীতি” – যা যে কোনও সুস্থ সমাজের অপরিহার্য অঙ্গ। ন্যায়নীতি ও সুবিচারের মাধ্যমে সমাজের প্রত্যেকের অধিকারকে সংরক্ষিত করা হয়। যার যা প্রাপ্য সে তাই লাভ করতে সক্ষম কোনওরূপ প্রতিকূলতা ব্যতীত। ৩) ‘লৌহ ‘ হচ্ছে ন্যায়নীতি প্রয়োগের জন্য বা সমাজে ন্যায়ের সুপ্রতিষ্ঠার জন্য যে অস্ত্রের প্রয়োজন তারই প্রতীক। আইন প্রণয়ন নয়, আইনের সুষ্ঠু প্রয়োগই হচ্ছে সমাজে ন্যায়নীতি প্রতিষ্ঠার একমাত্র উপায়। আর এই প্রয়োগের জন্য চাই অস্ত্র শস্ত্র সজ্জিত সুশিক্ষিত আইন প্রয়োগকারী সংস্থা। ন্যায়নীতি বা ন্যায় বিচারের তুলাদন্ড দেখুন [ ৪২ : ১৭] ও টিকা ৪৫৫০।

৫৩১৪। ‘Anzala’ বা দিয়াছি। এর অর্থ আল্লাহ্‌ মানুষের জন্য কিছু কিছু জিনিষ দিয়ে থাকেন এবং সে সব জিনিষ উপলব্ধি করা এবং প্রয়োগ করার মত ক্ষমতা তাদের মধ্যে প্রকাশ করে থাকেন।

৫৩১৫। লৌহ এমন একটি ধাতু যাতে মানুষের জন্য বহুবিধ কল্যাণ নিহিত। লোহার ব্যবহার বর্ণনা করে শেষ করা যাবে না। যুদ্ধ এবং শান্তি সর্ববস্থাতেই লোহার ব্যবহার সুবিদিত। সভ্যতার অগ্রযাত্রার পুরোধায় লৌহের স্থান। যুদ্ধের সমরাস্ত্র থেকে, সভ্য সমাজে জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রে লৌহকে ব্যবহার করা হয়ে থাকে। লোহার সাথে অন্যান্য ধাতু সামান্য পরিমাণ মিশ্রীত করে স্টীল নামক শঙ্কর ধাতু সৃষ্টি করা হয়। লৌহ এবং স্টীল বর্তমান সমাজে শক্তি, ক্ষমতা এবং সামাজিক শৃঙ্খলা ও ন্যায়নীতি প্রয়োগের প্রতীক স্বরূপ। পৃথিবীতে উন্নত জাতি সমূহের উন্নতির সহায়ক হচ্ছে লৌহ এবং স্টীলের বহু বিধ ব্যবহার এবং এ সব যন্ত্রপাতি পৃথিবীর বিভিন্ন দেশে বিক্রয়।

৫৩১৬। ‘Bil-gaibi’ – ইংরেজীতে অনুবাদ হয়েছে ‘Unseen’ এবং বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে, “প্রত্যক্ষ না করিয়াও ” এই শব্দটির ভাবধারা ব্যাখ্যা করা হয়েছে [ ৩৫ : ১৮ ] আয়াতের টিকা ৩৯০২। প্রকৃত মোমেন ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও রাসুলের প্রতি সর্বদা অনুগত থাকবে। অর্থাৎ কিতাব, ন্যায় ও সত্য যা হচ্ছে আল্লাহ্‌র হুকুম এবং রাসুলের প্রতি আনুগত্যের প্রতীক হচ্ছে ন্যায়ের প্রয়োগের প্রতি আন্তরিক ও অনুগত থাকা। মোমেন বান্দার জন্য শুধুমাত্র খোদাভীতি-ই কাজ করবে যদিও তা এই পৃথিবীতে দৃশ্যমান নয়।

৫৩১৭। ” আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসুলকে সাহায্য করার ” অর্থ হচ্ছে আল্লাহ্‌র রাস্তায় সাহায্য করা, বা আল্লাহ্‌র আইনকে পৃথিবীতে প্রতিষ্ঠার জন্য সংগ্রাম করা। যে ভাবে রাসুল (সা) আল্লাহ্‌র আইনকে প্রতিষ্ঠার জন্য সংগ্রাম করেছিলেন। আল্লাহ্‌ মানুষকে সুযোগ দান করেন যেনো মানুষ সত্য প্রতিষ্ঠার জন্য সংগ্রামের মাধ্যমে চরিত্রের দৃঢ়তা ও আল্লাহ্‌র নিকট আনুগত্য প্রকাশ করতে পারে। এটা শুধু মানুষকে আনুগত্য প্রকাশের সুযোগ দান করা মাত্র। কারণ এর পরেই বর্ণনা করা হয়েছে যে আল্লাহ্‌র কারও সাহায্যের প্রয়োজন নাই। আল্লাহ্‌ একাই তাঁর পরিকল্পনা বাস্তবায়িত করতে সক্ষম। আল্লাহ্‌ শক্তিমান ও পরাক্রমশালী।
৫৩১৮। দেখুন আয়াত [ ২২ : ৪০ ] ও টিকা ২৮১৮।