কে সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহকে উত্তম ধার দিবে, এরপর তিনি তার জন্যে তা বহুগুণে বৃদ্ধি করবেন এবং তার জন্যে রয়েছে সম্মানিত পুরস্কার।
Who is he that will lend to Allâh a goodly loan, then (Allâh) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise).
مَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ
Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu walahu ajrun kareemun
YUSUFALI: Who is he that will Loan to Allah a beautiful loan? for (Allah) will increase it manifold to his credit, and he will have (besides) a liberal Reward.
PICKTHAL: Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward?
SHAKIR: Who is there that will offer to Allah a good gift so He will double it for him, and he shall have an excellent reward.
KHALIFA: Who would like to loan GOD a loan of righteousness, to have it multiplied for him manifold, and end up with a generous recompense?
রুকু – ২
১১। কে সে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দেবে ৫২৮৭ ? তার জমার খাতায় আল্লাহ্ তো বহুগুণ করে বৃদ্ধি করে দেবেন। এবং এ ব্যতীত তার জন্য রয়েছে সম্মানজনক পুরষ্কার।
৫২৮৭। দেখুন আয়াত [ ২ : ২৪৫ ] ও টিকা ২৭৬।