2 of 3

055.055

āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
KHALIFA: Which of your Lord’s marvels can you deny?

ā§Ģā§ĒāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĢāĻ°āĻžāĻļā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ°ā§‡ āĻšā§‡āĻ˛āĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻ¸āĻŦā§‡, āĻ¯āĻžāĻ° āĻ­āĻŋāĻ¤āĻ°ā§‡āĻ° āĻ†āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻŖ āĻšāĻŦā§‡ āĻŽāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ˜ āĻŦā§āĻ°ā§‹āĻ•ā§‡āĻĄā§‡āĻ°āĨ¤ āĻ‰āĻ­ā§Ÿ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĢāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸā§‡āĻ‡ [ āĻ¯āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¸āĻšāĻœ āĻ˛āĻ­ā§āĻ¯] ā§Ģā§¨ā§Ļā§ŽāĨ¤

ā§Ģā§ĢāĨ¤ āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ‚ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ­ā§āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ ?

ā§Ģā§¨ā§Ļā§ŽāĨ¤ āĻāĻ‡ āĻĒā§ƒāĻĨāĻŋāĻŦā§€āĻ° āĻ•ā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻļā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨ [ā§Šā§Ģ : ā§Šā§Ģ] āĻ†ā§ŸāĻžāĻ¤āĨ¤