2 of 3

055.054

তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Muttaki-eena AAala furushin bata-inuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

YUSUFALI: They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach).
PICKTHAL: Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
SHAKIR: Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach.
KHALIFA: While relaxing on furnishings lined with satin, the fruits are within reach.

৫৪। তারা সেখানে ফরাশের উপরে হেলান দিয়ে বসবে, যার ভিতরের আস্তরণ হবে মহার্ঘ ব্রোকেডের। উভয় উদ্যানে ফল পাওয়া যাবে নিকটেই [ যা হবে সহজ লভ্য] ৫২০৮।

৫৫। সুতারাং তোমাদের প্রভুর কোন অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?

৫২০৮। এই পৃথিবীর ক্লান্তি ও শ্রান্তি সেখানে তাদের স্পর্শ করবে না। দেখুন [৩৫ : ৩৫] আয়াত।