2 of 3

053.003

এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন না।
Nor does he speak of (his own) desire.

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
Wama yantiqu AAani alhawa

YUSUFALI: Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
PICKTHAL: Nor doth he speak of (his own) desire.
SHAKIR: Nor does he speak out of desire.
KHALIFA: Nor was he speaking out of a personal desire.

০২। তোমাদের সংগী পথভ্রষ্টও হয় নাই, বিপথেও যায় নাই ৫০৮৬,

০৩। আর সে নিজের ইচ্ছামত কোন কথা বলে না।

৫০৮৬। ” তোমাদের সঙ্গী ” এই বাক্যটি দ্বারা রাসুলুল্লাহ্‌ কে ( সা ) বোঝানো হয়েছে যিনি কোরাইশদের মাঝে অবস্থান করছিলেন। অবিশ্বাসীরা তাঁর বিরুদ্ধে যে তিন ধরণের অভিযোগ উত্থাপন করেছিলো তারই জবাব এখানে প্রদান করা হয়। কোরাইশদের অভিযোগ সমূহ ছিলো নিম্নরূপ :

১) হয় তিনি বুদ্ধির দোষে বিভ্রান্ত কিংবা অমনোযোগী।

২) অথবা তিনি অশুভ শক্তির প্ররোচনায় বিপথগামী।

৩) অথবা তিনি উত্তেজনা বা আবেগ তাড়িত হয়ে মনগড়া কথা বলেন। অথবা নিজস্ব স্বার্থ উদ্ধারের জন্য, নিজ ব্যক্তিত্ব প্রকাশের জন্য মনগড়া কথা বলেন।

এই আয়াতের মাধ্যমে আল্লাহ্‌ পরিষ্কার ভাবে ঘোষণা করেছেন যে, এই অভিযোগ গুলির একটিও সত্য নয়। প্রকৃত সত্য হচ্ছে তিনি সরাসরি আল্লাহ্‌র নিকট থেকে প্রত্যাদেশ প্রাপ্ত।