অতঃপর তারা দাঁড়াতে সক্ষম হল না এবং কোন প্রতিকারও করতে পারল না।
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena
YUSUFALI: Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
PICKTHAL: And they were unable to rise up, nor could they help themselves.
SHAKIR: So they were not able to rise up, nor could they defend themselves-
KHALIFA: They could never get up, nor were they helped.
৪৫। এমনকি তারা [তাদের পায়ের উপরে ] দাঁড়াতে পারছিলো না ৫০২৩, এবং না পারলো নিজেদের সাহায্য করতে।
৫০২৩। ভূমিকম্পের তান্ডবে তারা স্রোতের মুখে তৃণখন্ডের ন্যায় ভেসে গেলো। আল্লাহ্র শাস্তি পৃথিবীতে প্রাকৃতিক বিপর্যয়ের মাধ্যমে সংঘটিত হয় – যা পাপীরা প্রতিরোধ করতে অক্ষম।