যারা উদাসীন, ভ্রান্ত।
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Allatheena hum fee ghamratin sahoona
YUSUFALI: Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
PICKTHAL: Who are careless in an abyss!
SHAKIR: Who are in a gulf (of ignorance) neglectful;
KHALIFA: In their blundering, they are totally heedless.
০৯। এর দ্বারা যারা বিভ্রান্ত হওয়ার তারাই [সত্য থেকে ] বিভ্রান্ত হয়
১০। যারা মিথ্যার কারবারী তারা ধবংস হোক, –
১১। যারা অবহেলা ভরে ভুলের সমুদ্রে [ডুবে] রয়েছে ৪৯৯৬।
৪৯৯৬। যারা আল্লাহ্র বাণীকে পরিত্যাগ করে তারা সত্যভ্রষ্ট। আধ্যাত্মিক জগতে তারা বিপদজনক অবস্থানে রয়েছে। কিন্তু তারা জানে না। কারণ তারা বিভ্রান্ত।