অতঃপর তিনি তাদেরকে জান্নাতে দাখিল করবেন, যা তাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন।
And admit them to Paradise which He has made known to them (i.e. they will know their places in Paradise more than they used to know their houses in the world).
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum
YUSUFALI: And admit them to the Garden which He has announced for them.
PICKTHAL: And bring them in unto the Garden which He hath made known to them.
SHAKIR: And cause them to enter the garden which He has made known to them.
KHALIFA: He will admit them into Paradise, that He described to them.
০৬। এবং তাদের বেহেশতে দাখিল করবেন, যার কথা তিনি তাদের জন্য [পূর্বেই ] ঘোষণা করেছেন ৪৮২৬।
৪৮২৬। ” যার কথা তিনি তাদের জন্য পূর্বেই ঘোষণা করেছেন।” আয়াত [ ২ : ২৫ ] এ এই সুসংবাদ দান করা হয়েছে।