1 of 3

043.026

যখন ইব্রাহীম তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলল, তোমরা যাদের পূজা কর, তাদের সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই।
And (remember) when Ibrahîm (Abraham) said to his father and his people: ”Verily, I am innocent of what you worship,

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ
Wa-ith qala ibraheemu li-abeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona

YUSUFALI: Behold! Abraham said to his father and his people: “I do indeed clear myself of what ye worship:
PICKTHAL: And when Abraham said unto his father and his folk: Lo! I am innocent of what ye worship
SHAKIR: And when Ibrahim said to his father and his people: Surely I am clear of what you worship,
KHALIFA: Abraham said to his father and his people, “I disown what you worship.

রুকু – ৩

২৬। স্মরণ কর ! ইব্রাহীম তাঁর পিতা এবং সম্প্রদায়কে বলেছিলো, ৪৬৩০ , ” তোমরা যাদের পূঁজা কর তাদের সাথে আমার কোন সম্পর্ক নাই।

৪৬৩০। মোশরেকরা পূর্বপুরুষের দোহাই দিয়ে পাপের পথ পরিত্যাগ করতো না। তাদের এই মিথ্যা দোহাই এর জবাব দেয়া হয়েছে হযরত ইব্রাহীমের উদাহরণের মাধ্যমে। দুভাবে তা ব্যক্ত করা হয়েছে : ১) ইব্রাহীম সত্য ধর্মের অনুসরণের জন্য পূর্বপুরুষদের মিথ্যা প্রথা ও নীতিকে পরিত্যাগ করেন। এর জন্য তিনি আত্মোৎসর্গ করতে দ্বিধা বোধ করেন নাই। এবং ২) ইব্রাহীম আরবদের পূর্বপুরুষ। যদি আরবরা পূর্বপুরুষদের প্রথার-ই অনুসরণ করতে চায় তবে তারা পূণ্যাত্মা পূর্বপুরুষ ইব্রাহীমের অনুসরণ না করে পাপিষ্ঠ পূর্বপুরুষদের অনুসরণ করে কেন ? দেখুন টিকা ৪৬২৭। ইব্রাহীমের কাহিনীর জন্য দেখুন [ ২১ : ৫১ – ৭০ ] আয়াত।