1 of 3

043.017

তারা রহমান আল্লাহর জন্যে যে, কন্যা-সন্তান বর্ণনা করে, যখন তাদের কাউকে তার সংবাদ দেয়া হয়, তখন তার মুখমন্ডল কালো হয়ে যায় এবং ভীষণ মনস্তাপ ভোগ করে।
And if one of them is informed of the news of (the birth of) that which he set forth as a parable to the Most Beneficent (Allâh) (i.e. of a girl), his face becomes dark, gloomy, and he is filled with grief!

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
Wa-itha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

YUSUFALI: When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!
PICKTHAL: And if one of them hath tidings of that which he likeneth to the Beneficent One, his countenance becometh black and he is full of inward rage.
SHAKIR: And when one of them is given news of that of which he sets up as a likeness for the Beneficent Allah, his face becomes black and he is full of rage.
KHALIFA: When one of them is given news (of a daughter) as they claimed for the Most Gracious, his face is darkened with misery and anger!

১৭। আর দয়াময় আল্লাহ্‌র প্রতি ওরা যা আরোপ করে ওদের কাউকে যখন সেই সন্তানের [ জন্মের ] সংবাদ দেয়া হয়, তাদের মুখমন্ডল কালো হয়ে যায় এবং সে মর্ম যাতনায় ক্লিষ্ট হয় ৪৬২২।

৪৬২২। দেখুন [ ১৬ : ৫৭ – ৫৯ ] আয়াত এবং টিকাসমূহ। এই আয়াতে কঠোর পরিহাসচ্ছলে দৃষ্টি আকর্ষণ করা হয়েছে পৌত্তলিকদের নিন্দনীয় আচরণের প্রতি। যে কন্যা সন্তানের জন্য তারা লজ্জিত হয় এবংযে সন্তানকে তারা ঘৃণা করে থাকে সেই কন্যা সন্তান তারা কিভাবে আল্লাহ্‌র প্রতি আরোপ করে ?